Quelles informations devrai-je fournir pour l’interprétation ?

Afin de se préparer de manière optimale, les éléments suivants doivent être soumis : Dates et heures Le lieu exact de l'événement Le programme de l'événement Le mode d'interprétation requis : simultané, consécutif, avec escorte, etc. La nature de la mission (conférence, entretiens d'affaires, etc.) Sujet(s) Langues Y aura-t-il des heures supplémentaires (par exemple, pour [...]

By |2020-05-04T17:32:51+02:00avril 27th, 2020||Commentaires fermés sur Quelles informations devrai-je fournir pour l’interprétation ?

Pourquoi les interprètes travaillent-ils en binôme ?

L'interprétation simultanée exige une grande concentration et est très stressante et fatigante. Des recherches ont montré que les niveaux de concentration et d'énergie des pilotes de chasse à réaction, des contrôleurs aériens, des pilotes de course de formule 1 et des interprètes simultanés sont similaires. Il faut au moins deux interprètes par paire de langues [...]

By |2020-04-26T23:02:46+02:00avril 26th, 2020||Commentaires fermés sur Pourquoi les interprètes travaillent-ils en binôme ?

Pourquoi ai-je besoin d’un interprète alors que j’ai déjà du personnel bilingue ?

Il ne suffit pas de simplement parler une autre langue. Vous devez bien sûr parler, lire et écrire couramment dans les deux langues.Vous devez également connaître la terminologie, le vocabulaire, les termes et les expressions du domaine concerné.Pour transmettre un message avec précision, il faut une connaissance approfondie d'une langue et de son contexte culturel.Enfin, [...]

By |2020-04-26T20:33:03+02:00avril 26th, 2020||Commentaires fermés sur Pourquoi ai-je besoin d’un interprète alors que j’ai déjà du personnel bilingue ?
Go to Top